Klavicula Arabica[c] И в ужасе внимал я видениям ночным, ибо был отнесен я к Краю Бездны, за которой лишь Ничто и Вечная Тьма.
И блуждал я в Лабиринтах Неведомого, и дивился разум мой многому, чего и представить себе нельзя.
И долго вершилось сие надо мною, и забыл я имя свое, и род свой, и не ведал дух мой, что истязает его. И душа моя птахою в клетке билась, но не было отдохновения и покоя ей…
И объял меня великий страх и рек мне Некто: «О! Воззри же недостойный, ибо ты первый из сынов человеческих, видевших сие и слышавших глас мой…»
И видел я Несказанное…И познал я, что если кто прочтет Книгу Сию, то познает он Тайны Вечные и Таинства Неведомые и многое откроется ему и станет он мудрым и могучим и власть почиет на челе его.
Часть 1
«О Властителях»
Познай же, сын мой, что допрежь человека царило на земле Ничто.
И обитали в нем демоны, и Властители правили ими. Но изгнаны были они, и отдана земля была людям.
Так познай же, сын мой, как призвать Властителей, и каковы они, какова и суть их.
Семь есть их.
Первый есть Уртхаг, Властитель Чумы и Проказы. И ужасен вид его: подобен он спруту с головою пса и смрад источает пасть его. И призывать его след в День Первый.
Второй есть Хорох, Властитель Безумия и вид его страшен: подобен он кошке, шерсти не имеющей и крылья нетопыря даны ему. Пламенем сияют очи его. И призывать его след в День Второй.
Третий есть Фтираногхт, Властитель Кровавой Битвы. И грозен вид его: подобен он крокодилу четырехглавому, и двунадесять глаз у него. И призывать его след в День Третий.
Четвертый есть Пэрхх, Властитель Бурь Морских. И вид его невыносим оку: подобен он рыбине, но голова его суть голова слона. И смраден он нестерпимо.
И призывать его след в День Четвертый.
Пятый есть Удо - Акль, Властитель Раздоров. И вид его кошмарен. Подобен он дикобразу, но ног у него двое лишь и те подобны журавлиным. И призывать его след в День Пятый.
Шестой есть Шолхдургх, Властитель Погибели, и вид его страшен: подобен он черепахе, но лицо человека на панцире его. И, взбираясь на грудь, душит он смертных и медленна и мучительна смерть та. И призывать его след в День Шестой.
Седьмой есть Трэхх, Властитель Кошмаров Ночных. И вид его нестерпим: подобен он волку, чешуею покрытому. И призывать его след в День Седьмой.
Призывать же их следует так:
Обряд призывания Уртхага.
В День Первый очертишь ты круг, но пред тем постить два дня следует.
И возьмешь с собою собаку масти черной, и введешь ее в круг с собою.
И начертишь ты вне круга печать Уртхага, и возьмешь на руки пса и обнимешь его.
И скажешь трижды, закрыв очи свои:
«Угха, Угха, Угха, Уртхаг, хаюг ха Фагах».C:__Documents and Settings__User__Ðàáî÷èé ñòîë__ð³çíå__ïå÷àòü1.gif
Сие есть печать его.
И ответит Уртхаг тебе устами собаки, и говорить будешь с ним и испросишь у него, чего пожелаешь.
Обряд призывания Хороха.
В День Второй очертишь ты круг, но пред тем постить два дня следует.
И войдешь ты в круг и начертишь вне круга печать Хороха.
И положишь ты на печать его рыбу протухшую и червивую.
И скажешь трижды, закрыв очи свои:
«Аростеи Хорох, Аростеи Унгх Бернех Аге И»C:__Documents and Settings__User__Ðàáî÷èé ñòîë__ð³çíå__ïå÷àòü2.gif
Сие есть печать его.
И явится тебе Хорох в образе кота, и рыбу ту дашь ты ему, и будешь говорить ты с ним и ответит он на желания души твоей.
Обряд призвания Фтираногхта.
В День Третий очертишь ты круг, но постить пред тем не след.
И возьмешь ты жаб четырех и ила речного и вспорешь ты жабам утробу и кровь их возьмешь. И кровь ту ты с илом смешаешь.
Сняв одеяния свои, нагим оставшись, натрешься ты мазью сей и в круг войдешь. Начертишь печать вне круга и жаб тех на нее сложишь. И скажешь ты трижды:
C:__Documents and Settings__User__Ðàáî÷èé ñòîë__ð³çíå__ïå÷àòü3.gif
Сие есть печать его. «Фтираногхт оргх ханогх».
И ощутишь ты прикосновение его, и глас его услышишь за спиной, говори с ним, не оборачиваясь, пока не покинет он тебя.
Обряд призвания Пэрхха
В День Четвертый очертишь ты круг. Но пред тем возьмешь крови своей и с водою смешаешь и выпьешь сие.
Так должно делать три дня на заре и вечером дней тех след молчать от заката до рассвета.
И войдешь ты в круг и пробудишь там в молчании три часа.
И затем скажешь громким гласом имя его трижды.C:__Documents and Settings__User__Ðàáî÷èé ñòîë__ð³çíå__ïå÷àòü4.gif
Сие есть печать его. А затем, выйдя из круга, иди к реке и окунись в нее ты и придет к тебе глас из глубин и будет отвечать тебе он.
Обряд призывания Удо - Акля.
В День Пятый очертишь ты круг, но пред тем след тебе семь дней воздерживаться от пола женского.
И рука твоя не должна касаться плоти своей. И не след семь дней пить молока.
И возьмешь ты ежа в круг с собой.
И взяв на руки его, встань на колени и скажешь ты трижды:
«Фтакль Удо - Акль Варгх Фтакль».C:__Documents and Settings__User__Ðàáî÷èé ñòîë__ð³çíå__ïå÷àòü5.gif
Сиё есть печать его.
И станет еж тяжел в руках твоих подобно камню. И услышишь ты глас, рекущий тебе. И доколе будешь говорить с ним, все тяжелее будет еж в руках твоих. Но не след тебе выпускать ежа из рук своих, ибо Удо - Акль с собою увлечет тебя в Бездну.
Обряд призвания Шолхдургха
В День Шестой очертишь ты круг. Но пред тем месяц не след тебе на мертвых глядеть и постить должен ты.
И войдешь ты в круг и возьмешь уд свой в руку свою, и как истечет семя его, оботрешь им лицо свое.
Но, ежели дева ты, семенем след запастись заранее. И скажешь ты трижды:
«Эйя, Эйя, Шолхдургх Аккейя»C:__Documents and Settings__User__Ðàáî÷èé ñòîë__ð³çíå__ïå÷àòü6.gif
Сие есть печать его.
И свет померкнет пред очами твоими, и во тьме той услышишь ты глас, рекущий тебе.
Обряд призвания Трэхха.
В День Седьмой очертишь ты круг. Но пред тем след тебе поесть много мяса, и запить вином, смешанным с потом твоим, собирать кой семь дней след тебе.
И мочу свою собирать след три дня тебе.
И войдешь ты в круг и мочу прольешь на печать его.
И скажешь ты трижды имя его громким гласом.C:__Documents and Settings__User__Ðàáî÷èé ñòîë__ð³çíå__ïå÷àòü7.gif
Сиё есть печать его.
И явится он тебе в образе волка. И говорить будет с тобою гласом человеческим. И ответишь ему ты.
И придет день, и сияние кометы возвестит его и расколется твердь земная и распахнуться Врата Бездны. И вернуться Властители в мир сей.
Но, допреж не настал день тот, призвать их способен мудрый на потребу себе и на погибель врагам своим.
Часть 2
«О той стороне»
Внемли мне, сын мой, ибо открою тебе я тайны великие, и узришь ты чудеса несказанные и миры неведомые, недоступные взору людскому.
И познаешь ты, как проникнуть за Грань Неведомого и как странствовать в нем.
В день четвертый месяца девятого очертишь ты круг и воскуришь ты зелье, именуемое herba lamentatorum, и скажешь ты трижды: « Hour fatang »,-и пригубишь чашу вина полную, и останешься в круге, доколе сон не сморит тебя.
И как заснешь ты, разум твой будет отнесен в миры неизъяснимые, полные чудес дивных и тайн несказанных.
И познаешь ты, что три мира суть на Той Стороне. И первый из них суть мир тьмы и пламени. И обитают там духи чад не рожденных, и подобно обличие их паукам цвета бледного, и крылья даны им нетопыриные. И яд источают пасти их, и губителен он для всего сущего, и страшен вопль их, который издают они летящие, и подобен он рыданию чад голодных. Но не страшись сего ты, ибо поведаю тебе я слово охранное: «Ладб!»,- но повторять его след непрестанно, как будишь проходить ты сферу сию. И узришь ты Врата Ночи Вечной, и пройдешь сквозь них в мир второй.
И мир сей суть мир воды и льда. И обитают в нем духи, спрутам подобные, с очами на щупальцах их, и источают очи те кровь непрестанно. И страшны они в гневе своем, ибо способны увлечь тебя в глубочайшие бездны на Дне Мирозданья, откуда нет возврата, ибо это погибель вечная.
Но способен ты пройти сквозь них, если в мире первом оторвешь лапку пауку, ибо смрад нестерпимый источает лапка та и убояться спруты его.
И пройдешь ты к скале ледяной и взойдешь не нее. И встретишь там птах снежных, ростом с верблюда, и сожги ты лапку паучью на скале сей, и унесут тебя птахи те в мир третий.
Третий же мир полон чудес несказанных. Много дивного суть в нем.
Океаны молочные и винные, и скалы янтарные, и деревья дивные, что плод приносят сладкий в устах и чреве твоем.
И встретишь ты там Астакхора, и он есть Врата, и Путь, и Ключ, но след победить тебе его, и нелегкой будет победа сия. Ибо взгляд его в камень обратить способен, но не след тебе страшиться его, если есть у тебя перо птахи снежной и ведомо тебе слово истинное, которое познаешь ты от птах, если щупальца спрута принесешь им.
И поможет перо то одолеть Астакхора, и вспорешь ты чрево ему, но след вершить сие рукою твоей. И выползут из чрева его три змеи трехглавых и поведают Тайны Сущего, как вопросишь ты их о том.
И станешь ты мудрее всех живущих под Луной, и откроются тебе тайны видения иного, и взойдешь ты на трон Величия и славою нетленной покроешь себя.
И скажешь ты в сердце своём: “Подобен богу суть я, ибо ведаю непостижимое и реку несказанное. И Свет и Тьма станут служить тебе и Твари Земные и Подземные, и ведомо тебе буде, что вверху и что внизу и вечно длиться будет бытие твое и власть твоя.
Да будет так!
Часть 3
«О началах»
Познай же сын мой, что вначале были лишь боги и Астакхор, который есть Врата, и Путь, и Ключ, и не ведает никто, откуда пришли они, и не может познать человек богов, и начала их, и пути их, и судьбы их.
И сотворен был богами мир, но не сей. Иным был мир тот, и пути его недоступны разуму людскому. И обитали там духи бестелесные, и образ их был странен, но то есть образ богов. И леса нескончаемые произрастали там, туманом сокрытые. И мрак царил под кронами их.
Но обитала в мире том, в нижних сферах его Тахрр, Матерь Тьмы, подобная жене наполовину, но наполовину змея суть, и хвост её проходит через центр мирозданья сего.
И восстала она в сферы верхние и с богами жила, и вышли из чрева ее Властители, о которых поведал тебе я вначале писания сего.
И разгневались боги, ибо Властители гибель и ужас несли. И рассудили боги, что след изгнать чад своих. Но прознала о том Тахрр и воззвала она к Астакхору. И отверз Врата Астакхор, и покрылся мир тот Тьмой Изначальной.
Но за милость ту отдала Тахрр жизнь свою Астакхору, и кровь свою, и дух свой.
И Ничто царило тогда, и обитали Властители в нем и демоны, служившие им.
И взяли боги мертвую Тахрр и сотворили мир новый. И человека создали из капли крови ее. И дух ее в жен вложили. И изгнали боги Властителей и слуг их, дабы не творили они зла. Но призвать может их мудрый, и повелевать ими способен он, как о том поведал я тебе.
Сиё есть книга Мудрости моей, которую я поведал тебе, дабы стал ты могуч в духе своем. Но остерегайся говорить с презренными неверными и сомневающимися, ибо страшна кара властителей на тех нисходящая, кто в глупости своей и по неразумению своему призывает их с сомнением в сердце своем, Помни сиё, и да будет так!
Текст оригинала: фарси.
Датируется приблизительно ХІІв.
Перевод осуществлен с латинской копии (ХVІв.), составленной Филиппом Мелангтоном. Название оригинала не сохранилось. Латинский текст озаглавлен Klavicula Arabica.
Публикуется с одобрения Ordo Tenebrae Aeterni и лично Великого Приора.
Разместил: vaillent